英美といっても、別にわしが過去に付き合った女の名前とかそーゆーのでわない。
F1中国GPをみてたらこの文字が出てきたのだ。
BAR。ブリティッシュアメリカンレーシングなんだけど、ブリティッシュで英、アメリカンで美ということらしい(アメリカは「美」だからね。米って書くのは日本だけ?)。
それにしても、毎度毎度思うのだけど、漢字圏でない国の人名や固有名詞を漢字に当てはめるとき、誰が最初に考えるんだろう?
そもそも、意味から漢字をあてるか(先の英美みたいに)、音だけで当て字にするか、っていうのを誰が決めるの?
当て字にするってなったら、じゃぁどういう字だっていうのは誰が決めるノン?早い者勝ち?